Saturday, 8 November 2014

Курс "Як видати книгу" у Львові


На минулих вихідних (1-2 листопада) я відвідала курс «Як видати книгу», що проходив у Львові від організації Центр літературної освіти. Незважаючи на те, що я пишу переважно англійською мовою, іноді мені кортить написати щось рідною - українською - мовою. Мені здається, що українська мова якнайкраще підходить для чарівних, магічних, феєричних, загадкових та казкових жанрів літератури — тобто, саме для таких жанрів, яким я надаю перевагу у своїх мріях, творах, казках та (майбутніх) романах. 

Звісно ж, мені було дуже цікаво дізнатися якомога більше про те, як видаються книжки в Україні, як працюють видавництва, як контактувати з видавцями, як проходить процес книговидання, промоутингу, і таке інше. Для мене було несподіванкою дізнатися, що в нашій країні існує хоча б один літературний агент, бо до цього часу я й гадки не мала, що вони в нас взагалі є. Чомусь ніхто ніколи про них нічого не каже і навіть не згадує. Як з'ясувалося, вони все ж таки є, але їх дуже і дуже небагато. Крім того, я дізналася, що видавництва надають перевагу роботі напряму з автором, без посередників (мовляв, таким чином видавництвам легше маніпулювати авторами). 

На відміну від європейської та американської системи книговидання, у нашій країні автор може звертатися безпосередньо до видавництва та видавця, і я вважаю, що в цьому є свої плюси. Але, з іншого боку, я так зрозуміла, що в нашій країні існує зовсім невелика кількість дійсно активних видавництв, які, окрім власного прибутку, також орієнтовані на просування авторів. Але, разом з тим, я зробила для себе декілька чарівних відкриттів. Наприклад, в нас є такі видавництва як «Видавництво Старого Лева» та «Смолоскип». Які гарні назви! 

Мені дуже сподобалось слухати різних спікерів, серед яких були автори, видавці, головні редактори та навіть літературний агент, бо кожен представляв якусь окрему ланку книжкової справи, що надало можливість подивитися на цю 'кухню' з різних боків та дізнатися деякі таємниці різних видавництв. 

Також я познайомилася із авторкою, яка вже надрукувала свою першу книгу (роман-фентезі) і яка планує надрукувати цілу серію книжок. Все, що я почула і побачила, підштовхнуло мене нарешті зважитись та зробити те, про що я дозволяла собі тільки мріяти як про щось примарне та недосяжне — я вирішила почати писати українською мовою. Наразі я вже почала перекладати одну свою невеличку казочку з англійської на українську мову із метою спробувати видати її в Україні. Що ж, побачимо, що з цього вийде!

No comments:

Post a Comment